剛剛在網路影片(Youtube)上看曼德拉效應,就把裡面說的內容我所能找到的事物對照。首先是英語歌 Take me home country road 中的歌詞 Country road ,take me home 這是我記得的歌詞,可是書上卻變成 Country roads ,take me home。多出的s哪來的? 還有,美國的黑湯姆島大爆炸事件,這是又從哪來的事件,我記得很清楚,歷史上,美國第一次世界大戰,根本沒有參戰,本土也沒有被襲擊。最令人無語的是,鐵達尼號的台詞,I am the king of the world 變成 I am king in the world,中文字幕從我是世界之王變成我是天下第一。另外,有一幕台詞是You jump,I jump 變成 You let go,and I'm gonna have to jump in there after you。在此,我要特別說明的是,鐵達尼號我大學時,跟同學去電影院看過一次,之後我又買Vcd在家看至少2次,裡面的經典台詞,印象特別深。就在剛剛,我把鐵達尼號的Vcd翻出來再看一次,見鬼了,裡面的英文台詞改了,中文台詞也跟著改。有誰知道是怎麼回事....?
如果有所謂的專家說是集體記憶錯誤,給他兩巴掌。我認為,專家無法解釋就會開始胡說八道。 作者: coki1102 時間: 2022-9-11 07:52 PM
也太不可思議了吧! 不過這世上就是這樣! 很多未知事物作者: morishaonv 時間: 2023-2-4 01:42 AM